在形容体育比赛或其他领域内的竞争时,各种媒体往往喜欢用“黑马”一词,它专指一些事先没有料到的夺魁者。
“黑马”一词最早见于英国前首相本杰明·迪斯累里的著作中。他在1831年出版的一本叫嗜年轻的公爵》的小说中详细描述了一场精彩的赛马比赛:比赛一开始,两匹夺标呼声最高的良种马一路领先,眼看就要稳操胜券了,突然有一匹不被人们看好的黑马飞奔而来,奋力追赶,瞬时就将那两匹良种马抛在了后面。只见这匹黑马在观众面前疾驰而过,在震耳欲聋的欢呼声中第一个到达终点,夺得了这场比赛的最终胜利。
从此,“黑马”一词便有了特定的含义,并在新闻报道中经常出现。19世纪40年代,“黑马”首先被引进了政界,因为在人们心中,政界人物的竞争与赛马场上的竞争场面极其相似。1844年,在美国的总统竞选中,默默无闻的田纳西州州长波尔克出人意料地击败本以为稳操胜券的前总统,当选为第15届总统,这使他成为美国政界的第一匹头号“黑马”。自此以后,“黑马”候选人就成为美国政治生活中一个常用的术语了。
今天,“黑马”一词已被广泛使用,其含义也远远超越政界范围,在电影、戏剧、体育、学术界等各个竟争激烈的领域也常用“黑马”。后来,凡有相当潜力、能出人意料地夺取最后胜利,或者取得其平时从未达到的成绩的个人或集体,人们都称他们为“黑马”。