网络语言在网络中的恶搞现象非常普遍

字号+ 作者:admin 来源:未知 2016-06-07 12:35 我要评论( )

“恶搞”现象现在在网络极为流行,以至形成一种文化,称之为“恶搞文化”。“恶搞”一词来源于日语“Kuso”,是“粪”的意思。开始是教游戏玩家如何把“烂游戏认真玩”的意思,后来经台湾传人大陆,渐渐演化成“恶搞”之意。

此处的恶并没有恶意的意思。恶搞可以是图片,以网络小胖的图片为代表,他独特的斜视表情被软件修改成各种各样的图片,戏谑搞笑;恶搞可是方言,例如,经典动画片《猫和老鼠》被以各种方言配音,一时影《大话西游》的经典台词的恶搞,就有彩票版、IT版、考研版、罗嗦版、方言版等等;原文台词:“曾经有一份爱情摆在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最大的痛苦莫过于此。”罗嗦东北方言版恶搞台词:“咳!就是以前吧,有个贼拉拉纯的爱摆在我的面前,可惜啊,俺楞是没看出来!哎!等失去了才知道,我那个后悔啊!肠子都悔青了,人世间最难过的事就是那个时候了。”恶搞可以是动画,以胡戈的《一个馒头引发的血案》为代表,甚至造成了“馒头风潮”的文化现象;
恶搞可以是流行歌曲的歌词改编,例如《吉祥三宝》走红歌坛后,这首歌曲也成为众人关注的对象,有人用这首歌曲的曲调重新填词,比较著名的有“馒头无极版”、“兼猪版”,甚至还出了一个“小偷版”。下面是“小偷版”的歌词:“爸爸,为什么你跟别人回家?(没钱啦)那你手里拿着钳子干吗?(在上班!)在别人家就能找到钱啦?(你说对了!)别人的家就是我们吉祥的一家……”

网络热词度娘
网络热词不给力啊

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

网友点评