英国殖民者征服印度以后,乌尔都语中又渗入了大量英语词汇。乌尔都语最初仅仅是一种口头语言,后来,伊斯兰教苏菲派传教士使用乌尔都语传教,用它来编写小册子和创作诗歌,才有了书面语言,乌尔都语起初采用阿拉伯书法,后改用波斯书法,一直沿用至今,乌尔都文书写时自右至左横写,每个字母按其在词中所处位置,有词头、词中、词尾三种不同的形态。
乌尔都文书法十分讲究,原先,乌尔都文报纸、刊物、书籍都由一种叫“卡迪卜”的抄写工以手工缮写,再制版印刷,他们在一种印有专门格线的白纸上放一张半透明的薄纸,文字就缮写在薄纸上,然后再制版付印,“卡迪卜”文化水平不高,但精于书法,抄写时一笔一画,一丝不苟。手工抄写效率很低,32开大小的书籍,一名“卡迪卜”一天仅能缮写十几页,巴基斯坦各报社、出版机构均雇有大批“卡迪卜”,1982年,拉瓦尔品第有一家小报社,人手很少,房仅数间,而抄写工却多达27人,他们的书法流畅美观,且极为一致,一份报纸多达八版、十版、十几版,由几十名抄写工写成,看起来却如出一人之手,令人叹服,近十几年来,许多报纸和出版社已采用电脑排版,效率大为提高。作为国语的乌尔都语虽受到大力提倡,但巴基斯坦各民族仍有自己的民族语言,在日常生活中,人们更习惯使用自己的民族语言交谈,就连文人学士也不例外,另一方面,巴基斯坦各机关、学校、工商企业和民间团体的公文、函件、单据、账册等等,仍以英文为主,大学课程,除乌尔都语言文学和伊斯兰教科目外,均以英语讲授,教科书也都是英文的。
1973年宪法曾规定,在15年内,暂时保留英语作为正式官方用语的地位,届期将以乌尔都语取代英语,为此,巴基斯坦一度大力提倡国语,教育、出版机构计划逐步用乌尔都语取代英语,如用乌尔都语编写各门学科的教科书,大学低年级用乌尔都语授课,编写乌尔都语公文用语手册,举办公务人员训练班等等,但效果甚微,从目前情况来看,这一目标的实现还遥遥无期。
网友点评
精彩导读
热门资讯
关注我们