称其为“的确凉”是因为早期这种化纤细布被大量用来做夏装,人们以为穿上它能凉快一些,因此谐音创造了这个内部语义形式。事实上,这种布料不吸汗不透气,用它做衣服并不比棉细布凉快。现在已很少有人再称其为“的确 凉”,规范的称呼是“的确良”。它们分聚酯合成纤维在英语中有两个名称: 和是一美国厂商为 自己生别源自两个不同生产厂商的商标。是一英国厂商为自己同类产的聚酯纤维起的商标名称,而产品起的商标名称。这两个名称都被汉语借用了,现统作则被音译为“涤纶”。在汉语中“的确良”和“的确良”,而“涤纶”的所指做了分工“,涤纶”指聚脂合成纤维,而“的确良”则一般特指用纯涤纶纤维织的平纹细布。应该特别指出的是,用纯涤纶纤维织的布如果不是平纹细布,则不能称为“的确良”,而化纤平纹细布如不是用纯涤纶纤维织成,一般也不单称为“的确良”,例如涤纶府绸有时棉纤维与涤纶混纺的要称作“棉的确良”或涤棉。也称“的确良府绸”,那是因为府绸布也为平纹,与平纹细布极其相似所致。

